12/09/2015

La actriz Pilar Punzano asume "su propio papel" de actriz auténtica

 

 
 

 

Sólo es digno de confianza y elogio como actor el que además de interpretar fielmente los papeles de los personajes que asume, para darles voz, cuerpo y vida ante la sociedad, sabe asumir su propio papel cuando su testimonio personal es esencial para que la sociedad se mejore.

Esta mejora sólo es real cuando la sociedad reconoce sus errores y repara a sus víctimas. El actor que asume su defensa es el « actor auténtico ».

A Pilar le ha ordenado su conciencia el asumir su propio papel, cuando su testimonio personal es esencial para que la sociedad se mejore en el trato que da a sus actores auténticos. No ha dudado en hacerlo, porque sin actores auténticos como ella, la sociedad quedaría privada de la conciencia en voz alta y de cuerpo presente que necesita para vivir críticamente su honestidad social.

A todos los espectadores conscientes del alto nivel de la contribución como actriz de Pilar a « Cuéntame cómo pasó » nos alegra el oír ahora de su boca la satisfacción con que acoge nuestra ovación por su papel emblemático de defensora de los derechos laborales de los actores auténticos:

"nunca recibí tal ovación por interpretar un papel ... quizás el gran papel que soñaba encontrar estaba dentro de mí… gracias"

-oOo-

Pilar Punzano agradece las muestras de apoyo y solidaridad recibidas

ABC_GENTE / MADRID

Día 11/09/2015 - 12.01h

«Me tiré al vacío y he caído en una red de solidaridad», escribe la actriz en su página de Facebook

BELÉN DÍAZ

Foto: La actriz Pilar Punzano

La actriz Pilar Punzano, que desató el lunes una tormenta, a raíz de la publicación en su página de Facebook, de unas durísimas declaraciones contra la productora Ganga y el actor Imanol Arias, ha utilizado ahora el mismo medio para agradecer las muestras de apoyo recibidas estos días. «Me tiré al vacío y he caído en una red de solidaridad», escribe la actriz, intérprete hasta ahora del papel de Inés Alcántara en la serie «Cuéntame». Este es el escrito de Pilar Punzano:

«Gracias a todas las personas que me estáis ofreciendo apoyo... tantos ánimos, sois muchos...más de los que nunca pude imaginar, gente buena que me regala una palabra de aliento, de reconocimiento, una flor o ayuda en lo que cada uno tiene para ofrecer...gracias

»Los seres humanos somos espejos los unos de los otros y cuando me miro en vosotros me veo hermosa, porque eso sois, porque eso somos... gracias

»Nos contaron que el mundo es así, que no se puede cambiar, que es mejor no hablar porque nadie escucha... ahora creo que nos mintieron. Sólo hace falta encontrar en cada uno su verdad, la que sea y apostar por ella. La mía es que no voy a poner más energía en realidades que no me gustan, porque las alimento de esa manera y engordo lo que me asfixia. Esa fue mi dura decisión, porque implicaba una renuncia y eso daba mucho miedo. Pero me tiré al vacío y he caído en una red de solidaridad... a través de vosotros la vida me confirma que hice lo correcto, me aplaude, me jalea, me reafirma... nunca recibí tal ovación por interpretar un papel ... quizás el gran papel que soñaba encontrar estaba dentro de mí... gracias

»Se deshacen todas las mentiras que nos inculcaron acerca de la mala calaña que habita en nuestra naturaleza intrínseca... y vuestro amor me cala hasta los huesos... me hacéis llorar de emoción... qué regalazo me estáis haciendo... GRACIAS

»Los maestros a veces vienen disfrazados de enemigos... A Imanol Arias, Miguel Angel Bernardeau, y tantos otros que inconscientemente me impulsaron a escribir esa carta... gracias

»Al señor que se ha inventado el facebook... gracias».

 

-oOo-

12.09.15 | 12:25. Archivado en Ética, Arte, Teatro, Pro justitia et libertate, Cine

18:22 Écrit par SaGa Bardon dans Actualidad, TV | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |

31/08/2015

Mi divisa como escritor: Tanto monta monta tanto el lector como el autor

 

 
 

 

Mi divisa como escritor se inscribe en una tradición de honda raigambre cervantina:Tanto monta monta tanto el lector como el autor

Imagen:Lector in fabulaGran formato. Agradezco esta imagen a su discreto Autor Anónimo, cuya identidad y mérito me gustaría reconocer públicamente.

He aquí lo que yo publicaba sobre este tema en 2005, sacado de mi "Diccionario enciclopédico del Quijote", con ocasión del cuarto centenario:

lector: (doc. s. XIII, del lat. lector, -oris, -orem ) adj. y s. 'que lee': «Lector, el que lee alguna cosa; también se toma por el maestro, como lector en Teología; también por una de las cuatro órdenes menores.», Cov. 757.a.1.

|| [lector]: «Procurad también que, leyendo vuestra historia, el [lector] melancólico se mueva a risa, el [lector] risueño la acreciente, el [lector] simple no se enfade, el [lector] discreto se admire de la invención, el [lector] grave no la desprecie, ni el [lector] prudente deje de alabarla.», Q. I.Pról.14. •

No es necesario enmendar el texto de la ed. pr. explicitando el sustantivo elidido [lector] que, como en otros pasajes, está implícito en el verbo «leer», aquí seis veces en el aspecto durativo del gerundio «leyendo» (elipsis de lo sobreentendido léxicamente).

|| lector carísimo: 'queridísimo lector' En los prólogos del Q., esta interpelación fática, particularmente cariñosa, alterna con otras donde el humor se conjuga con la proximidad del cariño: 1) desocupado lector / lector suave 2) lector ilustre o quier plebeyo / lector amigo / lector amable.

En el prólogo de las Novelas ejemplares encontramos: lector amantísimo / lector amable.

En el prólogo del Persiles, escrito cuando Cervantes, gravemente enfermo, esperaba serenamente la muerte, leemos: lector amantísimo.

Como lectores sentimos que Cervantes, creador libre por antonomasia, busca de tal modo el ejercicio de nuestra propia libertad en relación con su obra máxima, que nos considera coautores con él del Quijote auténtico. Este sentimiento, incomprensible para quien no busca la autenticiad sino el conformismo como Avellaneda, explica el tenor de sus palabras en el prólogo de la primera parte:

«no quiero irme con la corriente del uso, ni suplicarte casi con las lágrimas en los ojos, como otros hacen, lector carísimo, que perdones o disimules las faltas que en este mi hijo vieres, y ni eres su pariente ni su amigo, y tienes tu alma en tu cuerpo y tu libre albedrío como el más pintado… § Todo lo cual te esenta y hace libre de todo respecto y obligación, y así, puedes decir de la historia todo aquello que te pareciere, sin temor que te calunien por el mal ni te premien por el bien que dijeres della.», Q. I.Pról.1.

Esta manera de abrir su obra a la acción reactiva de los lectores, por considerar que tanto monta monta tanto el lector como el autor, al ser ambos vecinos del mismo mundo, es la mejor lección que Cervantes había retenido del Lazarillo de Tormes.

En efecto, como lo hace notar Lázaro Carreter: «El Lazarillo ha revelado que cuanto pasa o puede pasar al lado es capaz de subyugar con más fuerza al lector que las cuitas de azarosos peregrinos, pastores refinados o caballeros andantes por la utopía y la ucronía. Ha sido obra de aquel genial desconocido que ha afrontado el riesgo de introducir la vecindad del lector en el relato e instalar en ella su propia visión de un mundo ya no remoto e improbable, sino abiertamente comprobable. Autor, personajes y público habitan un mismo tiempo y una misma tierra, comparten un mismo censo y han de ser otras sus mutuas relaciones…

Tal propuesta de dos lecturas es el signo de la nueva edad, porque el escritor ya no repite siempre enseñanzas inmutables, sino que aventura con riesgo su propio pensamiento…

Esta nueva actitud del narrador impone un nuevo tipo de lector. Podrá buscar mera recreación en la lectura, pero, inevitablemente, al toparse con cosas que ocurren en sus cercanías, se convierte en coloquiante activo con el relato y con el autor, dotado de facultades para disentir: «Libertad tienes, desenfrenado eres, materia se te ofrece; corre, destroza, rompe, despedaza como mejor te parezca», dice Mateo Alemán al vulgo que le lea.

Cervantes le brinda al lector el libro que llama hijo suyo, aceptando que, pues tiene libre albedrío, puede decir de la historia todo lo bien o lo mal que le parezca. Y una cosa fundamental que tiene que someter a su aprobación es el idioma, el cual ha de ser tan reconocible como el mundo que se le muestra…

Al introducir la verdad de la calle y de los caminos, penetra en el relato la verdad del idioma. Tímidamente aún en el Lazarillo; con decisión en el Guzmán; plena y extensamente con el Quijote. Cuando se asegura que este funda la novela moderna, esto es esencialmente lo que quiere afirmarse: que Cervantes ha enseñado a acomodar el lenguaje a la realidad del mundo cotidiano. Y algo muy importante: que ensancha el camino abierto por el autor anónimo y por las primeras novelas picarescas; ha respetado, se diría que exhibitoriamente, la libertad de sus criaturas de ficción.», F.L. Carreter, en Rico 1998 a, p. XXII.

Fuente de las citas cervantinas: Salvador García BardónEl Quijote para citarlo

-oOo-

Fuente: Salvador García Bardón, Taller cervantino del “Quijote”, Textos originales de 1605 y 1615 con Diccionario enciclopédico, Academia de lexicología española, Trabajos de ingeniería lingüística, Bruselas, Lovaina la Nueva y Madrid, apareció en 2005, con ocasión del 4° centenario de "El Quijote".

-oOo-

 

19:06 Écrit par SaGa Bardon | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : literatura |  Facebook |

15/08/2015

La «Asunción» de María, concebida por Tiziano como una «Ascensión»

◊ L'«Assomption» de Marie, conçue par Tiziano comme une «Ascension» = The «Assumption» of Mary, conceived by Tiziano as an «Ascension» ◊

◊ L'«Assomption» de Marie, conçue par Tiziano comme une «Ascension» = The «Assumption» of Mary, conceived by Tiziano as an «Ascension» ◊

→ Detalle iconográfico 3/3: El recibimiento glorioso

→ Opción iconográfica de Tiziano, cuyo ejemplo seguirá Carracci = L'option iconographique de Tiziano, dont Carracci suivra l'exemple = Tiziano's iconographic option, by which Carracci will follow the example. ←

→ Detalle iconográfico 1/3: La despedida admirativa de los apóstoles

◊ Sorpresa, admiración y entusiasmo de los apóstoles y de los ángeles asistiendo a la « Ascensión » de María = Surprise, admiration et enthousiasme des apôtres et des anges assistant à l'« Ascension » de Marie = Surprise, admiration and enthusiasm of the apostles and of the angels attending the « Ascension » of Mary ◊

Ficha técnica:

Artista: Tiziano Vecellio di Gregorio (Pieve di Cadore, h. 1489-Venecia, 1576). Pintor italiano, el principal artista veneciano del renacimiento.
Título: La asunción de María
Deutsch: Maria Himmelfahrt, Hochaltar für St. Maria Gloriosa dei Frari in Venedig
Français : L'Assomption de la Vierge
Cronología: 1516-1518
Técnica: oil on panel
Dimensiones: 690 × 360 cm (271.7 × 141.7 in)
Localización actual: Institution: Santa Maria Gloriosa dei Frari, Venice
Fuente/Fotógrafo: The Yorck Project: 10.000 Meisterwerke der Malerei. DVD-ROM, 2002. ISBN 3936122202. Distributed by DIRECTMEDIA Publishing GmbH.
Permiso: The work of art depicted in this image and the reproduction thereof are in the public domain worldwide.
Detalles iconográficos: SaGaBardon

Iconografía e iconología

Esta « Asunción », que Tiziano concibió como una « Ascensión », es una de sus obras más espectaculares. Está inspirada en la visión de Andrea Mantegna y de Giovanni Bellini, aunque Tiziano la perfecciona, transcendiendo el realismo de la dormición y asunción de María, para transformarlo en el tema del triunfo sobrenatural de la Madre de Jesús ascendiendo por sí misma a la Gloria como Madre del Hijo de Dios.

Detalle iconográfico 2/3: La ascensión de María.

Cabe distinguir tres espacios compositivos :

→ El superior, donde Dios Padre celebra la llegada de María a su Gloria eterna.

→ El intermedio, por el que María, la Madre de Jesús, Hijo de Dios, asciende acompañada por una corte de querubines que admiran su gloriosa ascensión hacia Dios Padre sin que sea necesario transpotarla.

→ El inferior, desde el que los apóstoles contemplan con admiración y entusiasmo piadoso el ascenso sobrenatural de María, por obra y gracia de Dios Padre, que la eligió como Madre de Jesús.

Los tres espacios compositivos se articulan magistralmente en la unidad de la obra mediante el color, la luz, los gestos prosopográficos, la triple perspectiva de las miradas de los personajes y los recursos de asociación geométrica compositiva.

→ El color rojo está presente en los tres espacios.

→ La luz resplandece de manera homogénea en el espacio superior de la Gloria, ocupado por Dios Padre, y en el espacio inferior de la Tierra, ocupado por los apóstoles. El brillo de la luz dorada y la intensidad del colorido contribuyen a la contrastada y armoniosa puesta en escena de la Ascensión de María.

→ Los gestos de los personajes ponen en contacto los diferentes espacios.

→ La triple perspectiva interactiva de las miradas de los personajes: El Padre Eterno orienta su mirada y su gesto de acogida hacia María, mientras que María levanta sus ojos y sus brazos abiertos hacia Él, en un gesto que prolonga el que los apóstoles multiplican levantando sus brazos hacia Ella y, a través de su gesto de intercesora, hacia Dios Padre.

Conjunto iconográfico: La «Asunción» de María, concebida por Tiziano como una «Ascensión»

→ Los recursos de asociación geométrica compositiva: la pirámide para el espacio inferior de la Tierra y el círculo para el espacio superior de la Gloria. María, la Madre de Jesús, se encuentra en la intersección de ambos recursos geométricos, para significar su función de intercesora entre la Humanidad, representada aquí, en el espacio inferior, por los apóstoles, y Dios, representado aquí, en el espacio superior, por el Padre Eterno.

 

 

 

 

 

23:29 Écrit par SaGa Bardon dans Pintura, Religiones | Lien permanent | Commentaires (0) |  Facebook |