17/01/2009

Universalismo del Instituto Cervantes

Universalismo del Instituto Cervantes

Permalink 17.01.09 @ 10:20:00. Archivado en Universidades, Semántica, Pragmática, Morfosintaxis, Poética, Pro pace, Pro amicitia universale, Didáctica

La Amistad Europea Universitaria saluda el trabajo del Instituto Cervantes a través del mundo, deseando que todos sus miembros, tanto profesores como cooperantes, alumnos e invitados tengan un año 2009 lleno de satisfacciones lingüísticas, culturales, intelectuales y de Amistad universalista, disfrutando de la dirección de nuestra colega universitaria, la lingüista, pedagoga, especialista en comunicación audiovisual e incansable promotora del pluralismo convivencial como indispensable para la Paz, doña Carmen Caffarel Serra.

Foto: Carmen Caffarel Serra (Barcelona, 1953) ha sido directora general y promotora del pluralismo de RTVE entre 2004 y 2007; es doctora en lingüística hispánica y catedrática de comunicación audiovisual en la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid. Ha enseñado tanto en esta universidad como en la Complutense de Madrid. Ha desarrollado numerosas actividades científicas en el campo de la investigación, cuyos resultados están recogidos en más de veinte libros.

-oOo-oOo-oOo-

Entrevista a Carmen Caffarel,
Directora del INSTITUTO CERVANTES

por Silvia Gamo y Pedro Corro

16 de enero 2009

Atrás ha quedado su polémico mandato como directora de RTVE. Esta doctora en Lingüística se encarga ahora de la expansión de la lengua española por el mundo. El Ministerio de Cultura quiere que este organismo dependa sólo de él, pero ella está cómoda con la pertenencia del Instituto a tres ministerios: Exteriores, Educación y Cultura.

“El Instituto Cervantes funciona bien dependiendo de tres ministerios”

El Instituto Cervantes tiene 77 centros en todo el mundo para una lengua que hablan más de 450 millones de personas. ¿No son pocos?

Sí, son pocos. Nos encantaría tener muchos más porque la demanda del español es muy grande, pero hay que mirar las cosas con un cierto prisma. Esta institución tiene diecisiete años y es un buen número si nos comparamos, por ejemplo, con el British. Nos gustaría tener más, nos piden muchos, pero no podemos afrontarlos.

¿Cuál es el criterio para abrir una sede?

Hacemos estudios de carácter prospectivo. Hay tres vías estratégicas clarísimas: Estados Unidos por la importancia que tiene y tendrá allí el español, luego Asia-Pacífico, que están mirando mucho para lo hispano, y una tercera línea que es el África subsahariana, porque para ellos el español va a ser una lengua de oportunidad. Luego miramos muchas variables, desde el régimen político, la estabilidad política, la renta per cápita, cuántas universidades o instituciones estudian español para pulsar la demanda u otros elementos como que las autoridades del país nos ayuden a la búsqueda de un edificio emblemático, nos lo cedan, etcétera.

¿Cómo les afecta la crisis?

De momento, no lo hemos notado. Por el número de matrículas que tenemos, y de personas que se examinan para la obtención del diploma español estamos bien, incluso hemos tenido un pequeño porcentaje de subida que nos hace pensar que en momentos de crisis hay personas que piensen que invertir en español es una forma buena de tener más capacidades para un puesto laboral. Respecto a la planificación, hemos sido capaces de obtener recursos económicos por otras vías, vía patrocinio, concursos, el año vamos a afrontarlo como teníamos previsto. Lo único que hemos hecho es aplazar a 2010 el centro de Kiev.

Siempre se dice que el español es una lengua con potencial. ¿Cuándo dejará de tener potencial y será potente?

Hoy día ya lo es. Los datos que tenemos es que el español aporta muchos beneficios a las personas que lo hablan. En Estados Unidos es un referente, las personas que dominan los dos idiomas ganan más sueldo en el trabajo, tienen más oportunidad de cambiarse y de obtener trabajo. Sabemos todo lo que aporta el español, el 15% del PIB, cuando se habla de turismo lingüístico, de empresas editoriales, de música, de cine, es un potencial enorme, un potencial que tenemos que seguir desarrollando.

¿El futuro del español depende de cómo evolucione en Estados Unidos?

Eso es imparable. Estados Unidos va a ser el primer país hispanohablante y le va a dar una fuerza al español en todo el mundo impresionante. Hoy por hoy es el segundo país en número de hispanos y se prevén 150 millones de hispanohablantes para 2050. En Estados Unidos cada vez es mayor el número de universitarios en español, hay 900.000 estudiantes de español en las universidades. Las empresas están haciendo que su personal se esté formando en español. En el ámbito político hemos visto que lo hispano es una fuerza importante, en las industrias culturales, el cine, la música.

El Cervantes también se ocupa de la promoción de las lenguas cooficiales. ¿Compiten en igualdad de condiciones con el español?

En cada centro Cervantes ofrecemos los cuatro idiomas cooficiales del Estado español con los mismos grupos, los mismos precios, la calidad de los profesionales. Tenemos firmados convenios con el Ramón Llull, etcétera, y tenemos muchísima relación. Pero la petición es mucho mayor para cursar español que para cursar esos otros idiomas. Las lenguas cooficiales tienen mucho más éxito en Europa que en los otros continentes, a medida que nos alejamos de España quizá el conocimiento o el interés por conocer esos idiomas es menor. Por lo que se refiere a la cultura, nosotros, como una institución pública, damos cuenta de todas las manifestaciones culturales que se generan en España y en América Latina, en todas las diferentes disciplinas: música, cine, teatro, etcétera, y damos cuenta de la enorme pluralidad y riqueza cultural que tenemos en este país.

¿Después del castellano cuál es la lengua más demandada?

El catalán es el idioma más demandado. Fuera de Europa no hay todavía ningún curso de catalán, gallego o euskera, pero dentro gana el catalán.

Parafraseando a Jorge Edwards, ¿el español es el idioma común que nos desune?

Muchas veces nos miramos un poco el ombligo. El español no está en peligro, no hay ninguna desunión, no hay absolutamente ningún problema y te lo dice una persona que es bilingüe. Para mí es un gran enriquecimiento hablar catalán y español y ojalá hablara los cuatro idiomas cooficiales que se hablan en España. Me daría mayor amplitud de miras.

En Cataluña, ¿hay discriminación lingüística?

Yo no lo percibo así, pero también voy mucho a mi tierra y yo paso de un idioma a otro sin ningún problema y me adecuo. Yo no lo percibo, es más un tema mediático o político que un tema de la sociedad civil. En la vida cotidiana no tenemos eso metido en la cabeza, vivimos y procuramos entendernos lo mejor posible con todo nuestro entorno.

En la polémica entre el Ministerio de Cultura y Exteriores por ver de quién debe depender el Cervantes, ¿está usted con Moratinos o con Molina?

Estoy con los dos y con Educación. En el Instituto Cervantes están representadas a la par las tres instituciones. Los tres nos coordinamos. Incluso con otras instituciones fuera del Instituto Cervantes, que se dedican también a la acción cultural en el exterior, que unas dependen de Cultura y otras de Exteriores, nosotros nos sentamos a planificar qué hacemos juntos.

Cree entonces que el Instituto funciona bien tal y como está ahora.

Yo creo que sí, que funciona bien tal y como está. Sus homólogos, el British Council, etcétera, tienen una estructura igual, dependen de Exteriores en relación con Cultura y Educación. Exteriores te facilita poder entrar en un país y en la práctica cotidiana estamos todos consensuados y no sólo Cultura, insisto, también Educación. Estoy muy cómoda y además tengo unas buenas relaciones con los dos ministros y la ministra.

¿Dirigir el Instituto Cervantes es el premio por hacer el trabajo duro en RTVE?

No lo sé, habría que preguntárselo a las personas que me nombraron. Pero en el Cervantes se trabaja mucho. Todo el mundo me dice: “En televisión fatal y aquí muy bien”. El Cervantes tiene una imagen maravillosa pero es una organización que entre que amanece en Japón hasta que se acuesta en Chicago son 24 horas al día.

¿Se arrepiente de algo de lo hecho en RTVE?

Fue una legislatura muy compleja, muy bronca. Me tocó una época muy dura, pero me siento muy orgullosa porque es un honor que el presidente se fijara en una catedrática para devolver la pluralidad en contenidos a RTVE y ponerla en una empresa de futuro. La pluralidad ya está instalada. Algunas cosas las podíamos haber hecho mejor, pero yo siempre procuré ser honesta.

¿Ya no es la televisión gubernamental?

No es la televisión gubernamental. No lo digo yo, se me ha reconocido en público y en privado. El estatuto de los servicios informativos no les va a permitir ya volver a otros modos y otras maneras. La elección del presidente del Consejo de Administración dice que hay una serie de garantías que hacen que la RTVE sea de los ciudadanos. Pero es una reforma insuficiente, tendría que acompañarse de la reforma de la radio y las televisiones autonómicas.

A Zapatero se le criticó mucho que no hable inglés y poco que pronunciara un discurso en francés en el Parlamento galo. ¿Qué es peor?

Demuestra cómo se nos mide por un doble rasero. Cuantos más idiomas hable el presidente del Gobierno y cualquiera, más nos enriquece. Es bueno que defendamos nuestro idioma porque es una manera de posicionarlo y más alguien que habla en público como el presidente. Como directora del Cervantes, yo los hago en español y me encantaría que cada persona lo hiciera en su idioma porque es una manera de hacer ver que tu idioma merece la pena, que lleva detrás una cultura fantástica, que es un idioma importante, de futuro.

¿Qué legado le gustaría dejar en el Cervantes?

Que el español sea además de lengua para el diálogo, una lengua posicionada en los primeros lugares del mundo y que cada vez se tiene más en cuenta para el mundo de los negocios, para el de los jóvenes, que sea un idioma de paz.

-oOo-oOo-oOo-

Blogs y portal asociados, bajo el signo de la Amistad Europea Universitaria por y para la Amistad Mundial:

-oOo-oOo-oOo-

MySpace: http://www.myspace.com/sagabardon

FaceBook: http://fr-fr.facebook.com/people/Salvador-Garcia-Bardon/695718655

Flickr: http://flickr.com/sagabardon

El País: Semántica, Sintaxis, Pragmática: http://lacomunidad.elpais.com/bardon

Periodista Digital: Amistad Europea Universitaria: http://blogs.periodistadigital.com/aeu.php

ABC: Quijote, Andalucía, España, Europa: http://www.quediario.com/blogs/705

Skynet: El Quijote de Bruselas: http://quijote.skynetblogs.be

Blogger: Taller cervantino del Quijote: http://tallerquijote.blogspot.com

AEU: Amicitia Europaea Universitaria: http://users.skynet.be/AEU

Les commentaires sont fermés.